第42章 紅娘好難當44
蓋斯凱爾夫人的《南與北》比不上簡·奧斯汀的《傲慢與偏見》傳播度廣, 卻也是相當著名的英倫愛情小說。
瑪麗一直覺得《南與北》的主人公約翰·桑頓先生比達西先生要“接地氣”一點,原因無他,因為桑頓先生是一名白手起家、經歷過貧窮與磨難的工廠主。
涉及到商業, 涉及到工廠,自然也涉及到了工人和整個北方的社會環境, 這使得桑頓先生沒有達西那麽夢幻。而在瑪麗生活的年代裏,理查德·阿米蒂奇飾演的桑頓先生英俊潇灑、頗具男子氣概, 也是讓一大片小迷妹為之傾倒。
至于真實的桑頓先生,要比影視劇中的更為強壯、也更為威嚴。要說達西先生繃着臉只是看起來不好交談的話,那站在愛爾蘭工人中的桑頓先生看上去确實是一位生性嚴苛的工廠主了。
也怪不得《南與北》原著中的女主角瑪格麗特對桑頓先生的第一印象極其之差,這可不是“傲慢與偏見”的問題, 瑪麗覺得,瑪格麗特·黑爾小姐怕是被他兇狠起來的模樣吓到了吧!
“我就是亨利·戴克,”亨利從歡慶的人群中走了出來, “你有什麽事嗎?”
“是漢普叫我來的。”
幸而桑頓先生說話還算客氣, 雖然他的口音聽上去硬邦邦的, 但并沒有表現出任何鄙夷之色。
“之前開除你一事,漢普将前因後果告訴了我,”他解釋道, “這事關我和賓利先生工廠更換供貨商的事情, 嚴格來說我也有責任在其中。”
亨利有些訝異:“那麽, 現在事情都已經結束了,你是來幹什麽的,老爺(master)?”
桑頓先生:“漢普因為你無意中聽到了秘密而開除了你, 而這位福爾摩斯先生告訴我,卡特上尉死後事态未曾有所緩解,你之前在倫敦被害過,之後也可能會遇到襲擊。”
亨利:“所以?”
桑頓先生:“所以,我可以為你在我的工廠中提供一份工作。”
工廠主親自來邀請一名工人去工作,別說是放在維多利亞時期,就算是放在二十一世紀也是稀罕事了——從沒見過史蒂芬·喬布斯去慰問富士康的流水線工人對吧!
果然是物以群分,瑪麗在心底感嘆,賓利先生是個天使般的好人,他的合夥人桑頓先生也生性正直,就算是怕事狡猾的漢普,也基本上沒有苛責過工人。
天底下怕是也只能在他們身上出現大老爺親臨貧民窟的魔幻場景了。
“提供工作?”
亨利驚訝之餘,也露出了笑容:“真的嗎?這樣我倒是能省去找工廠的時間。”
瑪麗:“等等。”
一直在暗處觀察約翰·桑頓先生的瑪麗出言阻攔了亨利。
她走向前,對着福爾摩斯和桑頓先生打了聲招呼,便直奔主題:“聽你的口音,你是北方人吧,先生?”
桑頓挑了挑眉:“是的,怎麽?”
瑪麗:“那你的工廠也未必在倫敦了。”
桑頓:“在米爾頓。”
亨利聽到這話,頓時流露出失望之色。
“亨利還有家人,”瑪麗替他解釋道,“拖家帶口到米爾頓,恐怕很是麻煩。”
“這樣。”
桑頓先生并不意外,誰還沒有家人呢?他沉吟片刻,而後開口:“我也可以為你寫一封推薦信,戴克,這樣你拿着推薦信去工廠,找到工作的機會總會大一些。”
“這個好!”
亨利·戴克還沒開口,道森就插嘴道:“這個好,還是別搬去倫敦了,快快,摩斯坦,快去拿紙來!”
摩斯坦小姐聞言大大翻了個白眼:“你做事能不能穩重些,寫個推薦信而已,還怕大老爺反悔跑路不成?”
話是這麽說,她還是轉身離開房間,去尋摸紙筆了。
瑪麗一身幹淨的棉布衣裙,桑頓先生倒是真的把她當成了這些個愛爾蘭工人們的同伴,她出面幫亨利說話,也沒有因為她的冒失愠怒或者懷疑。
這倒是挺好的,免去了她浪費口舌解釋——瑪麗覺得,她不論如何也跑不到米爾頓去吧,而要說明一位未婚小姐為什麽要換下衣裙來到貧民窟、還同一大堆“不夠體面”的工人們坐在一起,真是太麻煩了。
所以她見桑頓先生并沒有注意到自己,便看向了歇洛克·福爾摩斯先生。
偵探照例進行了喬裝打扮,而他要比瑪麗盡職多了,髒兮兮地帽子壓過額頭,要不是他英挺的鼻梁和刀削般的顴骨,躲在暗處真是認不出來。
福爾摩斯進門之後幾乎沒說過話,他默不作聲地觀察着室內的所有人,最終偵探的目光停留在了亨利身上。
“先生?”瑪麗開口。
“瑪麗小姐。”偵探按了按帽檐,權當是打招呼了。
“你在觀察亨利嗎,先生?”
“是。”
一個肯定足以瑪麗明白偵探在想什麽了,她猶豫片刻,還是說出了想法:“我覺得亨利·戴克的狀态不是很正常,是魔鬼腳跟的後遺症嗎?”
“不,”福爾摩斯聞言蹙眉,“魔鬼腳跟的藥效很短,在亨利·戴克清醒之後就應該徹底失去效用。”
“那……”
瑪麗心底一緊:“需不需要為亨利請個醫生?”
福爾摩斯思考了幾秒:“他意識清明,不像是神經受損。”
那就好。
可能真的如亨利·戴克自己所說,幻象太過逼真,外加被開除後的生存問題壓在心頭,驚吓加壓力,讓他最近沒休息好吧。
現在風波已過,想來是可以徹底睡個好覺了。
摩斯坦小姐很快就拿來了紙筆,而桑頓先生也是個相當幹脆的人,他甚至不顧貧民窟的桌椅肮髒,直接坐了下來,當場寫起了推薦信。
瑪麗見桑頓先生直接動筆了,急忙請幾位姑娘幫忙上前掌燈,再請他們換把高度合适的椅子來。
見她指揮得當,福爾摩斯若有所思:“你對此很有經驗。”
瑪麗:“我也得為自己創造最好的書寫條件呀。”
在昏暗的條件下書寫可不是什麽好習慣,這個年代沒什麽護眼措施,瑪麗獨自創作時也總會盡量保證在白天,或者光線充足的晚上,生怕用眼疲勞,得了近視就不方便了。
沒想到她這話落下,福爾摩斯挑了挑眉:“《海濱雜志》刊登的第一期連載太短了。”
瑪麗:“……”
等等。
她足足愣了好幾秒,才意識到歇洛克·福爾摩斯說的是什麽意思。瑪麗不可置信地擡頭看向偵探:“你說的是,是我的連載嗎,先生?”
“是菲利普·路德的連載。”
“…………”
并不好笑好不好!
瑪麗被福爾摩斯先生這番冷笑話般的回應搞得很是無語。
她倒是不意外福爾摩斯先生一次性猜中了自己的筆名,畢竟當期的《海濱雜志》中,就只有《連環殺手棋局》一個新連載。
不過,歇洛克·福爾摩斯竟然真的買了《海濱雜志》,讀了她的文章!盡管他幾番主動提及,外加偵探在原著裏也看華生的作品,瑪麗多少有點心理準備了,可福爾摩斯親口這麽一說,瑪麗還是有些緊張。
她眨巴眨眼,小心翼翼地開口:“那你覺得菲利普·路德的連載怎麽樣呢?”
福爾摩斯看向瑪麗,見她滿臉試探,還接下了他揶揄般的冷笑話,免不了勾了勾嘴角。
偵探一笑,冷峻的觀察氣場頓時消散,帶上了幾分玩笑的意味。
“我只有一個問題,”他說,“主人公到訪的小鎮整整一年沒有案件上報,被害者的屍首哪兒去了?”
福爾摩斯就是福爾摩斯,一下子就想到了關鍵點。
無數針對《連環殺手棋局》的讀者來信裏,多數人好奇的都是“死的是誰”,而真正的偵探福爾摩斯先生,思路則是前進了好幾步——兇手是如何處理屍體的?
果然是偵探才會提出的問題,他一句話問的瑪麗心服口服。
瑪麗很是高興,她不答反問:“那麽,先生,你不會是想要我提前透露劇情吧?”
福爾摩斯一哂。
他當然不會主動要求劇透了,聽到瑪麗這麽問,偵探反而侃侃而談起來:“在我看來,本教區沒有找到屍首,只有三種可能,一則他處理得當,手法精妙,至今沒有人發現;二則他把屍體抛到了教區之外,栽贓給了別人;三則,他壓根沒有在教區內犯案。”
“那你覺得是哪種可能呢,先生?”
福爾摩斯瞥了瑪麗一眼:“這就要看你對破案的經驗和理解了,小姐。”
瑪麗笑了笑:“反正我已經完稿了,不如猜猜看我的經驗和理解如何?”
聽到瑪麗這麽說,偵探也不再猶豫。
“抛屍不現實,既然是如此平靜的教區,某個人失蹤勢必會引起注意。倘若他真做的毫無破綻,那便是遠離教區作案了。只是如此,他工人的身份就會是個阻礙,反而是當個郵差,或者其他方便走動的職業更為方便,”偵探說,“而有限的篇幅裏,并沒有說明他是否離開過教區,又是否引人懷疑過,所以我并不能推斷出來具體的作案方式。”
“确實如此。”
“你應該把這寫在開頭的,這至關重要——連倫敦的警探們碰到兇殺案,首先都會詢問當事人的行蹤作為突破。”
瑪麗張了張嘴,剛想接着偵探的話出口反駁,随即意識到她要是同福爾摩斯讨論劇情,那一準兒要說漏劇透。
不行。
雖然瑪麗很想和福爾摩斯讨論,更想知道他對後面案件展開時的劇情有什麽看法,但現在還不是時候,總不能為了一己私欲而破壞偵探的閱讀體驗吧。
于是瑪麗只得點了點頭:“你說的有理,先生,除此之外,你還有什麽問題嗎?”
福爾摩斯:“暫且只有這點疑問。”
瑪麗:“……就這些?”
不應該吧,看偵探之前大肆嫌棄偵探小說的模樣,瑪麗都做好被吐槽到爆的準備了,而是真到頭來,就那麽簡單嗎?
她意外的表情過于明顯,讓福爾摩斯有些莫名——天底下還有求着別人罵她的作家不成?
“《海濱雜志》于你的版面太少,關乎案件本身的劇情不過如此,”偵探說,“文中尚且沒有一絲線索,我沒有其他的問題了。”
也是。
不過話說到這兒,福爾摩斯微微蹙眉:“不過——”
“不過?”
“斷在關鍵處,确實吊人胃口,”他頗為不爽地評價道,“你的編輯很懂得商業技巧。”
那可不是!
瑪麗失笑出聲,她其實也覺得斷章斷的有些過分。劇情還沒展開這麽幹還好,要是以後也這麽幹,不知道要急死多少《海濱雜志》的讀者了。
而偵探先生的這番簡短評價,倒是給了瑪麗一點信心,以及更多的期待。
她興致勃勃地問:“你還會讀下去的嗎,先生?若是後續案件展開,也會給我反饋的吧?我會上門等你評價的!”
“我會讀下去。”
福爾摩斯回應,但聽到瑪麗最後的問題卻搖了搖頭。
“但恐怕你短時間內不能上門了,小姐,”他說,“賓利先生和桑頓先生将後續查案的重任交付于我,我得去海外走一遭。”
作者有話要說: 不知道桑頓先生是誰也沒關系,當成姜花原創的工廠主達西先生就行了,反正我覺得脾氣一毛一樣的【你
請大家自行想象一下老福讀到關鍵處未完待續的心情……是不是覺得姜花斷章也沒辣麽過分了呢!【喂。
最近姜花人比較忙,天天寫更新寫到一點才睡,早上八點又要起,連和好兄弟去喝酒的時間都沒了,累die,有時候晉江還抽搞得我很暴躁,所以評論不一定能回複了。但姜花還是有認真讀每一條評論的!我還是抽空盡量回複,像大家道歉qaq,姑娘們都很可愛,每條評論都看的我美滋滋的,忙過這一陣我一定會恢複正常回複評論的,愛你們!