语速
语调

☆、重生

我再睜開眼時,看見的是一方慘白的帳幕,像招魂幡一般在風中搖蕩。床頭燃着香,還是那種粗壯如幼兒胳膊的大香,熏得半個房間雲霧缭繞。

就沖這實誠的死人香,我都要懷疑那真正的凡人謝樨是活活憋死在這裏的。我下意識想使個閉氣的法術,卻發現我元神入了這肉身之後,神仙根骨似乎也被封閉了。我深深吸着氣,大咳幾聲,又怕這詐屍的動靜吓到旁人,于是扯起嗓子微弱地喊了幾句:“來人!”

喊了半天也不見人影,我一角踹翻床尾的香鼎,滿意地聽見了一聲堪比驚雷的巨響。

然而,這聲巨響後仍然不見人來。我耐着性子等了等,終于忍不住掀開了身上的裹屍布,推開了房門。

古人有雲飛鳥各自投林後,“白茫茫一片大地真幹淨”之說。如今我眼見的就是這個場景。謝家府邸比我老胡家的院落還要闊大,滿地堆着白色半透明的紙錢,一眼望過去還以為是落雪。

我在白绫飄飛、滿目鬼錢中走了半晌,終于找着了一個人——那人穿着褐色短衫,背上背着一個巨大的包裹,正彎下身去尋撿能帶走的花盆老瓷。

我咳嗽了一聲。

那人立刻驚地跳了起來,回頭望向我。我在他大喊出聲之前淡淡地道了一句:“我不是鬼,不必驚慌。”

那人嘴巴張得圓圓的,最終還是沒發出聲音來。這跟打呵欠打到一半其實是一個道理,十分磨人,再看向我的眼神中還帶了一些遺憾。

“您……您怎麽活了?”

我道:“本來是活不了的,只是我在迷蒙間撞見一黑一白兩位無常,他們說判官算錯了日子,我命不當絕,便将我放了回來。”

那人放下包裹,對我一拱手,啧啧稱奇:“王爺果然吉人天相。”

他一聲“王爺”出口,我恍惚了一下,這才想起來謝樨與我前世不同,是個實打實的官二(口口)代。

不過我前世靠我爹的錢發達,這一世靠我爹的權發達,本質上的區別也不大。我适應了這身份差異之後,便問他道:“你是何人?為何在此處?”

在他發問之前,我又慢悠悠地補了一句:“哦,這黑白無常将我送回來一事,有些副作用。本王似乎失卻了一些記憶。”

那人看向我的眼神中又多出了些敬佩:“傳奇,果然傳奇,但是王爺,您此前多半不認得小人,小人是您的收屍大隊中的一員,只負責将您的府邸造成靈堂,等頭七過了将您送葬的。”

“哦?”

我在心裏琢磨了一下,又問了那人一些問題。原來我謝樨是當朝皇帝的大伯的侄女的舅家的堂兄,手握重權,只可惜家丁零落,死前也無一個貼心人陪在身邊。

至于為什麽這八竿子打不着的親戚關系也能撈個王爺做,實在是當朝天子的子女親戚們都一個接一個地死光了,我聽那叫王二的收屍夥計說,按照這個勢頭,以後宮裏打着燈籠都找不出一個皇子來,這朝代怕是要斷在這裏。

天下之大,無奇不有。也難怪謝樨這個王爺快死的消息沒驚動皇宮裏的人,我估計是皇帝本人奔喪奔厭煩了,他麻木了。

我聽了沒有在意,只問王二:“收我的屍,你們能得多少錢?”

王二道:“一共千兩整銀,分到小人手裏,大約有百貫錢。”

我對自己的身價還算滿意:“那這樣,既然我活了,這生意便做不成,我給你一個新的差事,做我府中管事可好?”

王二興奮地搓了搓手,兩眼放光:“自然好,自然好。王爺,您有何吩咐,盡管與小人說來。”

我道:“你先找幾個人,把這兒的白布靈幡什麽的都撤了。”

王二點頭如雞啄米:“那是自然,這樣住着總不好。”

我再道:“撤了之後你也不用打點,我要搬個家,就搬去城西一處空置的府中,我已經與原主人商量好了。另外,我既然失憶,諸事都不太記得,現下只模模糊糊記得一個名字,要向你打聽打聽。”

我回憶着玉兔挑的那個名字,詢問道:“明無意,我們這兒一處杏林明門的孩子,你可聽說過?”

王二摸摸頭,笑了:“王爺,您記得的不會是哪個前世的相好罷,我王二打小在京城混,那些名門大戶都聽說過,可沒有一處姓明的行醫人家。”

我愣了:“沒有?”

“咳,王爺,明這個姓在京都已經是少有了,若是有,我哪會不記得呢?”王二還是一臉恭敬的笑意。

我想了想,支使他走了。

我有點發愁。

這換一回身體的事情,我不會把那只蠢兔子弄丢了罷?

這麽一想,我似乎又看見了嫦娥射向我的犀利的眼刀。正在庭院中細思,想着眼下凡人肉體使不出法術,怎麽掬個土地來問問的時候,突然聽見圍牆上有異響。我剛一擡頭,就見着一個白衣的少年人徑直撲了下來,結結實實地撞在了我懷裏。

他勁兒太大,我直接給撲倒在地,後腦勺險些磕上一角尖銳的石塊。

我道:“上仙,你原來是準備弄死我的嗎?”

那和玉兔有着一模一樣眉眼的少年從我身上爬起來,低頭俯視着我,打量了半晌後,抽抽鼻子失望地嘆了口氣:“謝樨,你長得比原來醜了。”再磨磨蹭蹭地從我身上爬開,給我留個寂寞又惆悵的背影:“太醜了,我現在不想跟你說話。”

作者有話要說: 文中有引用紅樓(清),本文中有關兔兒爺的故事背景也來自于清代袁枚。但在寫的時候,由于作者本身水平不高,時代描寫雜糅了明清兩種風格,官銜制度引用的是唐初+明結合的不知所雲的形式,還請大家多多包涵,勿考據。謝謝大家^_^

Advertisement